Saltar al contenido

Refranes en inglés con traducción y significado

Los refranes son dichos populares que les proporcionarán un poco de sabiduría de una forma entretenida. Al usar algunos de estos populares refranes que les dejaremos a continuación, podrás mejorar tus habilidades en el idioma inglés y a su vez incorporarlos a tu vocabulario habitual.


Refranes en inglés y español con significado

1. Refrán en español: Un mal trabajador siempre culpa a sus herramientas.

Refrán en ingles: A bad workman always blames his tools.

Significado: Este proverbio se usa cuando alguien culpa a la calidad de su equipo u otros factores externos cuando realiza una tarea deficientemente.

Ejemplo: El pollo no está bien cocinado porque el horno no funciona bien. Y: Bueno, es el caso de un mal trabajador culpando a sus herramientas.


2. Refrán en español: Un pájaro en mano vale más que mil volando.

Refrán en inglés: A bird in hand is worth two in the bush.

Significado: Las cosas que ya tenemos son más valiosas de lo que esperamos obtener.

Ejemplo: X: ¿Por qué rechazaste esa oferta de trabajo cuando no tienes nada concreto en la mano en este momento? Y: Bueno, estoy seguro de que conseguiré uno de los dos trabajos que entrevisté la semana pasada. Y son mejores que este. X: En mi opinión, deberías haberlo tomado. Un pájaro en mano vale dos en el monte (o mil volando).


3. Refrán en español: La ausencia hace crecer el cariño.

Refrán en ingles: Absence makes the heart grow fonder.

Significado: Cuando las personas que amamos no están con nosotros, las amamos aún más.

Ejemplo: cuando estaba con ella, siempre peleaba conmigo, pero ahora llora por mí por teléfono. Creo que la distancia hizo que su corazón se volviera más cariñoso.


4. Refrán en español: Un gato tiene nueve vidas.

Refrán en inglés: A cat has nine lives.

Significado: El gato puede sobrevivir a eventos aparentemente fatales.

Ejemplo: no lo he visto en varias semanas, pero realmente no me preocuparía por él. Todos saben que un gato tiene nueve vidas.


5. Refrán en español: Una cadena es tan fuerte como su eslabón más débil.

Refrán en inglés: A chain is only as strong as its weakest link.

Significado: Una parte débil hará que todo sea débil.

Ejemplo: no importa cuán seguro sea el equipo, es tan fuerte como su eslabón más débil: su defensa.



6. Refrán en español: Las acciones hablan más que las palabras.

Refrán en ingles: Actions speak louder than words.

Significado: Las acciones reflejan mejor el carácter de uno porque es fácil decir cosas, pero es difícil actuar sobre ellas y seguirlas.

Ejemplo: Julia siempre dice que donará a la escuela y nunca lo hace, así que dudo que lo haga este año. Las acciones hablan más que las palabras, después de todo.


7. Refrán en español: Un hombre ahogándose se aferrará a una pajita.

Refrán en ingles: A drowning man will clutch at a straw.

Significado: Cuando alguien se encuentra en una situación difícil, aprovechará cualquier oportunidad disponible para mejorarla.

Ejemplo: después de probar todas las medicinas confiables, ahora está visitando charlatanes para curar su calvicie. Un ahogado se aferrará a una pajita.



8. Refrán en español: La adversidad y la pérdida hacen al hombre sabio.

Refrán en inglés: Adversity and loss make a man wise.

Significado: Ganamos sabiduría más rápido en tiempos difíciles que en tiempos prósperos.

Ejemplo: después de perder dinero en mis inversiones, sé qué inversiones evitar. Se dice con razón que la adversidad y la pérdida hacen al hombre sabio.


9. Refrán en español: Un tonto y su dinero pronto se separan.

Refrán en inglés: A fool and his money are soon parted.

Significado: Las personas tontas no saben cómo aferrarse a su dinero.

Ejemplo: Ella renunció a toda su herencia sobre la base de una promesa verbal. Un tonto y su dinero se separan fácilmente.



10. Refrán en español: Un viaje de mil millas comienza con un solo paso.

Refrán en ingles: A journey of thousand miles begins with a single step.

Significado: Por grande que sea una tarea, comienza con un pequeño paso.

Ejemplo: me siento abrumado por la posibilidad de completar un trabajo de 4.000 palabras la próxima semana, pero creo que comenzaré escribiendo 500 palabras todos los días. Después de todo, un viaje de mil millas comienza con un solo paso.


11. Refrán en español: Un leopardo no puede / no cambia sus manchas.

Refrán en ingles: A leopard can’t/ doesn’t change its spots.

Significado: Una persona no puede cambiar su carácter innato, especialmente malo.

Ejemplo: X: ¿Crees que dejará de copiarse después de ser atrapado y penalizado? Y: no lo creo. Un leopardo no puede cambiar sus manchas.



12. Refrán en español: Todas las cosas buenas llegan a su fin.

Refrán en ingles: All good things come to an end.

Significado: Las buenas experiencias eventualmente llegan a su fin.

Ejemplo: estaba tan triste de graduarme de la universidad y separarme de mis amigos, pero tengo que darme cuenta de que todas las cosas buenas llegan a su fin.


13. Refrán en español: Todo lo que brilla no es oro.

Refrán en ingles: All that glitters is not gold.

Significado: Las cosas que se ven bien exteriormente pueden no ser tan valiosas o buenas.

Ejemplo: X: Quiero ser una estrella de cine cuando sea grande. Y: La industria del cine se ve bien desde la distancia, pero tiene sus propios problemas. Recuerde, todo lo que brilla no es oro.


 


14. Refrán en español: Si todo está bien, eso termina bien.

Refrán en ingles: All’s well that ends well.

Significado: Mientras el resultado sea bueno, los problemas en el camino no importan.

Ejemplo: me alegro de que finalmente hayas llegado aquí, a pesar de que tu auto tenía una rueda pinchada en el camino. Oh, bueno, todo está bien, eso termina bien.


15. Refrán en español: Todo es justo en el amor y la guerra.

Refrán en inglés: All’s fair in love and war.

Significado: Se pueden romper las reglas del juego limpio en circunstancias atenuantes.

Ejemplo: X: ¿Cómo puedes presentar mi idea al jefe para que se vea bien? Y: Vamos, todo es justo en el amor y la guerra.


Dichos en inglés populares con traducción

16. Refrán en español: Una piedra rodante no recoge musgo.

Refrán en inglés: A rolling stone gathers no moss.

Significado: Una persona que siempre cambia de trabajo y de lugar tiene la ventaja de tener menos responsabilidades, pero también la desventaja de no tener un lugar fijo para vivir.

Ejemplo: Era un poco de piedra antes de conseguir el trabajo y establecerse.


17. Refrán en español: Un barco en el puerto esta seguro, pero eso no es para lo que el barco fue hecho.

Refrán en inglés: A ship in the harbor is safe, but that is not what a ship is for.

Significado: Sal de tu zona de confort para crecer y alcanzar tu potencial.

Ejemplo: creo que tus miedos son infundados. Debes viajar a Italia para el Modelo de la ONU. Estoy seguro de que aprenderás mucho. Recuerde, un barco en el puerto es seguro, pero no es para lo que sirve.



18. Refrán en español: Una puntada a tiempo salva nueve.

Refrán en inglés: A stitch in time saves nine.

Significado: Es mejor lidiar con los problemas de inmediato en lugar de esperar cuando empeoran y se vuelven mucho más grandes.

Ejemplo: Debido a que anticipamos y respondimos al posible cambio en el algoritmo de Facebook, el tráfico de referencia a nuestro sitio web disminuyó mucho menos de lo que sucedió con algunos de nuestros competidores. Una puntada a tiempo ahorra nueve.


19. Refrán en español: Lo que siembras, cosecharás.

Refrán en inglés: As you sow, so you shall reap.

Significado: Tus acciones, buenas o malas, determinan lo que obtienes.

Ejemplo: te has enredado en algunos casos de fraude. Ese es el resultado de sus métodos ilegales para hacerse rico rápidamente. Deberías haberlo sabido que lo que siembras, es lo que cosecharás.


20. Refrán en español: Una cosa comenzada está a medio hacer.

Refrán en inglés: A thing begun is half done.

Significado: Un buen comienzo facilita la realización del resto del proyecto.

Ejemplo: ya ganó el primer set del partido. Creo que está en camino de tomar este partido. Bien comenzado está a medio terminar, después de todo.


21. Refrán en español: Perro que ladra no muerde.

Refrán en inglés: Barking dogs seldom bite.

Significado: Las personas que parecen amenazantes rara vez hacen daño.

Ejemplo: X: Tengo mucho miedo de informarle al jefe sobre el retraso del proyecto. Su temperamento es tan exagerado. Y: No creo que debas preocuparte demasiado por eso. Perro que ladra no muerde.


22. Refrán en español: Sea lento en la elección, pero más lento en el cambio.

Refrán en inglés: Be slow in choosing, but slower in changing.

Significado: Elija cosas o personas después de la diligencia adecuada, pero una vez que elija, quédese por mucho tiempo.

Ejemplo: no te apresures a elegir amigos, pero una vez que te hagas amigo de alguien, no lo cambies rápidamente. Debe ser lento en la elección, pero más lento en el cambio.


23. Refrán en español: La belleza está en el ojo del espectador.

Refrán en inglés: Beauty is in the eye of the beholder.

Significado: Lo que puede parecer hermoso para una persona puede no parecerle a otra.

Ejemplo: puede que no le gusten las curvas de mi auto nuevo, pero la belleza está en el ojo del espectador.



24. Refrán en español: La belleza es solo superficial.

Refrán en inglés: Beauty is only skin deep.

Significado: El carácter, el intelecto y otras cualidades internas de una persona son más importantes que su belleza física.

Ejemplo: esa hermosa actriz se comportó tan groseramente con el conductor: la belleza es superficial, después de todo.


25. Refrán en español: Los indigentes no pueden elegir.

Refrán en inglés: Beggars can’t be choosers.

Significado: Las personas que dependen de la generosidad de los demás no pueden elegir cosas según su gusto. Tienen que aceptar lo que se les da.

Ejemplo: X: tomé prestada esta chaqueta de mi amigo, pero no es una de sus mas bonitas. Y: Bueno, pero los mendigos no pueden elegir.


26. Refrán en español: Las mejores cosas de la vida son gratis.

Refrán en inglés: Best things in life are free.

Significado: Las cosas más valiosas son a menudo gratis.

Ejemplo: Me siento tan rejuvenecido con aire limpio, agua con gas y la hermosa naturaleza de las montañas. Muchas veces, las mejores cosas de la vida son gratis.


27. Refrán en español: Más vale tarde que nunca.

Refrán en ingles: Better late than never.

Significado: Es mejor obtener algo (que desee) tarde que nunca obtenerlo.

Ejemplo: lo siento, llego tarde a la fiesta, pero más vale tarde que nunca, ¿verdad?


28. Refrán en español: Es mejor ser pobre y saludable que rico y enfermo.

Refrán en inglés: Better to be poor and healthy rather than rich and sick.

Significado: La buena salud es más importante que el dinero.

Ejemplo: el magnate farmacéutico ha estado entrando y saliendo del hospital durante los últimos dos meses debido a enfermedades renales. Es mejor ser pobre y saludable que rico y enfermo.


29. Refrán en español: Mejor desgastarse que oxidarse.

Refrán en inglés: Better to wear out than to rust out.

Significado: Es mejor permanecer activo que estar inactivo (utilizado principalmente para personas mayores)

Ejemplo: X: al ver tu edad, no te recomendaría que trabajes tanto. Y: es mejor desgastarse que oxidarse.


Refranes en inglés para niños con significado

30. Refrán en español: Siempre pon tu mejor pie adelante.

Refrán en ingles: Always put your best foot forward.

Significado: Intenta lo más que puedas o da lo mejor de ti.

Ejemplo: debe dar lo mejor de tí en la entrevista si deseas conseguir ese trabajo.



31. Refrán en español: Entre los ciegos, el tuerto es el rey.

Refrán en ingles: Among the blind the one-eyed man is king.

Significado: Una persona incapaz puede ganar una posición poderosa si los otros son aún más incapaces.

Ejemplo: a pesar de su evidente falta de exposición y habilidades, se convirtió en jefe del departamento porque es tuerto entre los ciegos.


32. Refrán en español: Una manzana al día te mantiene alejado del médico.

Refrán en ingles: An apple a day keeps the doctor away.

Significado: Comer una manzana al día te mantendrá saludable.

Ejemplo: cambie de papas fritas a manzanas para su merienda. Una manzana al día mantiene alejado al médico.


33. Refrán en español: Un recipiente vacío hace mucho ruido.

Refrán en ingles: An empty vessel makes much noise.

Significado: Las personas tontas o estúpidas son las más habladoras.

Ejemplo: el portavoz del partido político gobernante gritó ayer en la parte superior de su voz en un debate televisivo, tratando de defender lo indefendible. El recipiente vacío hace mucho ruido.


34. Refrán en español: Un cerebro inactivo es el taller del diablo.

Refrán en inglés: An idle brain is the devil’s workshop.

Significado: Si no tienes nada que hacer, probablemente pienses en travesuras.

Ejemplo: los niños deben mantenerse ocupados durante las vacaciones de verano. De lo contrario, sabes que un cerebro inactivo es el taller del diablo.



35. Refrán en español: La sangre es más espesa que el agua.

Refrán en ingles: Blood is thicker than water.

Significado: Las relaciones con la familia (o parientes consanguíneos) son más fuertes que otras relaciones.

Ejemplo: Mis amigos me invitaron a un picnic el domingo, pero tengo que ir al cumpleaños de mi primo. La sangre es más espesa que el agua, ¿no?


36. Refrán en español: La limpieza está al lado de la piedad.

Refrán en inglés: Cleanliness is next to Godliness.

Significado: La limpieza es un signo de bondad, una gran virtud.

Ejemplo: manténgase limpio, después de todo, la limpieza está al lado de la Divinidad.


37. Refrán en español: La ropa no hace al hombre.

Refrán en inglés: Clothes do not make the man.

Significado: El carácter de una persona no puede ser juzgado por su vestimenta y apariencia externa.

Ejemplo: X: No puedo creer que haya sido acusado de tráfico de información privilegiada. Siempre parecía tan profesional e impecable. Y: Bueno, la ropa no hace al hombre.



38. Refrán en español: Los cobardes mueren muchas veces antes de su muerte.

Refrán en ingles: Cowards die many times before their deaths.

Significado: Los cobardes sufren los temidos efectos de la muerte muchas veces en sus vidas.

Ejemplo: X: está constantemente preocupado por la seguridad de su trabajo, y no creo que persiga sus verdaderos intereses. Y: Él ejemplifica el dicho «los cobardes mueren muchas veces antes de su muerte».